Otworzyli kina! Napisy, dubbing, lektor i kibel na sali / Vogule co myślisz?

Opublikowany 3 cze 2021
Dubbing to jedna z plag Hiszpanii, ale walczymy z tym. Z czym jeszcze? Przykładowo z przesolonym popcornem, z zaginioną salą kinową, ze ścianą w poprzek sali... Dziwne rzeczy, ale to chyba już tradycja w naszym wykonaniu. Zapraszamy więc na odcinek kinowy!

👉 słuchaj nas w serwisach streamingowych: www.spreaker.com/show/vogulec...

👉 wspieraj nas, by mieć bonusowe treści: pltools.info/put/lCu.html...
👉 nasz sklep: vogulepoland.selino.pl
👉 lubisz nas? daj nam tipa! tipeo.pl/vogulepoland

👉 montaż: Ania Kanik / xkanix

👉 Facebook: vogulepoland
👉 Instagram: vogule.poland
👉 Twitter: vogulepoland
👉 Spotify: open.spotify.com/user/bu535kt...
👉 www: www.vogulepoland.net

Komentarze

  • Fri Łumen

  • Nie, Adam nie jest obłąkany

  • W Granadzie dość łatwo znaleźć film w Wersji oryginalnej czyli bez dubbingu. Nasze pierwsze wizyta w kinie w Hiszpanii (to tak że byłam pierwsza wizyta w ogóle mojego syna w kinie) byliśmy na toy story 4 właśnie w oryginalnej wersji.

  • Mój partner(hiszpanski) dopiero w wieku 25 lat usłyszał oryginalne głosy aktorów z Hollywoodu jak mieszkaliśmy W UK i poszliśmy do kina 😅

  • Mogliście jeść podczas filmu? Ja wczoraj byłam w Cinema na Godzilli i poszłam tam głównie dla nachos z serem i nie wpuścili mnie z jedzeniem na salę! To jest skandal!

  • jeny polecam Wam strasznie: Zumzeig Cinema!!!

  • W USA fotele dużo większe i popcorn ZAWSZE z obleśnym zatęchłym masłem, fotele nie były materiałowe tylko skórzane, całe w tłuszczu z popcornu... Ale najlepsza reakcja ludzi na film (Avengers Infinity War) tam naprawdę to przeżywali, połowa sali płakała, wzdychała, komentowała, no komedia :D

  • Byłam kiedyś w kinie w Indiach i przed każdym filmem tam grają hymn a na ekranie wyświetla się flaga :D

  • Ja mieszkam w UK. Też nie ma w kinie popkornu z masłem!! Ceny biletów różne. Ale ostatnio byłam na seansie dziecięcym w tyg od rana na Peter Rabbit2 i za 2 bilety zapłaciłam £8!

  • Kocham PIŁE !!

  • Brakuje mi Waszego Szybkie 600 ;-(

  • 🤍

  • Multiplexy w Polsce zarabiają najwięcej na jedzeniu. Teraz, jak nie można jeść w kinie, to nawet nie opłaca im się otwierać. Ciekawostka- McDonald z kolei najwięcej zarabia na nieruchomościach.

  • kiedyś widziałam filmik z Jackiem Sparrowem mówiącym po niemiecku, to było przeżycie, dubbingi są zj*bane, mój Johnnny po niemiecki, never ever! xD

  • O propo kina. Też dziś oglądam film. Tylko że w domu przez neta. Życzę wam miłego seansu. ;)

  • Chciałabym was spytać:Z jakiego języka jest słowo Kamkulka - dziękuję ? Po prostu pytam się z ciekawości. Pozdrawiam. :) ;)

  • Chłopaki! Oświeciliście mnie... Wreszcie po roku, zagadka została wyjaśniona i WIEM, zrozumiałam o co chodziło mojemu znajomemu z Francji, kiedy to podczas filmu, który leciał aktualnie w telewizji, zaczął komentować, że w Polskich filmach są podwójne głosy i to jest bardzo dziwne. Najwidoczniej u nich jest podobnie jak w Hiszpanii odnośnie filmów z zagranicy tj. mają swój własny dubbing. My jesteśmy do tego przyzwyczajeni i szczerze powiedziawszy jeśli oglądam jakiś film, który ma wspomniany wcześniej dubbing po pl, natychmiast korzystam z opcji, jeśli taka istnieje - na język ang i polskie napisy, ponieważ to tłumaczenie jest dla mnie cholernie dziwne i nie oddaje charakteru, emocji przedstawionych filmie. Natomiast dla nich, w tym przypadku mogę odnieść się do mojego kolegi Francuza, jest totalnie niezrozumiałe słuchanie filmu, w którym wypowiedź jednego aktora jest słyszana w dwój językach hahahaha, twierdził, że jest to bardzo dziwne, nie można się skupić na tym co mówi aktor itd. Także dzięki za oświecenie :D POZDRAWIAM ! Muchos Besos!

  • W krajach nordyckich napisy są wszędzie - łącznie z TV. I oni tak łapią języki! Super sprawa.

  • Dla mnie dubbing sorawdza sie w bajkach, polski dubbing w bajkach jest na wysokim poziomie. Ale dubbing w filmach nie za bardzo, uwielbiam ogladac z napisami, jest to nawet dobra metoda nauki innego języka

  • W Niemczech dubbing podkładają nawet pod filmy w tv. To jest kur... dramat!

  • Ja nienawidzę chodzić do kina, bo lubię dużo pić Koluszki. A potem chce mi się sikać, A JA NIE UMIEM WYCHODZIĆ Z MIEJSCA DO TOALETY BO WSZYSTKICH MUSZĘ PODEPTAĆ. Przepraszam jeżeli któregoś z was kiedyś podeptałam D:

  • i matko - co tak tanio u Was?? 🙄 a propos dubbingu - to juz wiecie - Niemcy dubbinguja WSZYSTKO. a zarcie droższe w kinie niz na stacji benzynowej 😡

  • Moje kinowe doświadczenia z Niemiec są takie, że uważam, że też mają drogo (i bilety i jedzenie, picie), wszystkie filmy są dubbingowane, czego efektem jest to, że Niemcy słabo znają angielski. Popcorn w wersji "normalnej" to dla większości popcorn słodki. Ja polecam wszystkim niezdecydowanym poprosić o wymieszanie słodkiego ze słonym, to jest mega spoko! Maślanego jeszcze nie spotkałam w kinie. Miłych seansów wszystkim! 💕🍿

  • W ogóle 3 części tego samego podcastu - tylko u was

  • W Holandii filmy do wyboru, z napisami angielskimi lub dubbing, 2bilety + napoje+ nachosy = 25-30euro nie wiecej!!! Polska to kraj dla bogatych ludzi :)

  • Ja byłam kilka razy w różnych kinach w Berlinie, ale tylko na polskich filmach. Czatujcie może na jakieś przeglądy czy festiwale, to może traficie coś polskiego - to uczucie, kiedy rozumiecie wszystko bez napisów bezcenne. :D Byle tylko nie wcisnęli tam dubbingu.

  • Niemcy - wszystko ma dubbing 🤪 po latach się do tego przyzwyczaiłam. W dużym kinie wybór jedzonka spory, różne popcorny i przerwa w połowie filmu (wtf?😅). W mniejszym kinie w moim miasteczku jest popcorn tylko słodki (z cukrem) i nachos. I przerwy w filmie nie ma. Na sali przy siedzeniu każdy ma guziczek i może zawołać kelnerkę i coś zamówić. Jest praktycznie wszystko, nawet piwko, winko i szampanik 🥂 lody.. A jedzenie w trakcie filmu to totalna normalka, jak można oglądać i nie jeść? 😱

  • A czy kiedyś myśleliście jak dziwny jest LEKTOR dla obcokrajowców? 😂 Nie dość, że polski głos jest nałożony na oryginał, to jeszcze TEN SAM głos jest dla dziecka, kobiety, mężczyzny, młodego, starego etc. 😂

  • 👍🍀👏🏼

  • W największym polskim multipleksie kinowym (cc) pojawił się popcorn z dodatkiem masła!!!

  • Jest dużo krajów w Europie które to robią. Niemcy, Włochy , Franca itd.

  • 11:25 "Nieeee.... Patylku"? :D

  • Byliśmy w kinie, w środę! Byłam pewna, ze będziemy się bić o bilety ... a byliśmy sami.... Cinemacity 17zl od osoby za bilet a za duży popcorn i dwa średnie napoje tj zestaw duet 36 zł. Popcorn suchy i nie dobry chyba nigdy w kinie nie trafiłam na dobry popcorn 😭 ale zawsze próbuje bo zapominam o tym

  • Patryk, super t-shirt, z Freddiem i Tiffany, też chcę

  • subtitulos

  • Kochani, ’ po lewej’ , nie ’ po lewo’, chyba ze to dla jaj :D

  • We Włoszech tez tak jest i to nie jest dziwne, to jest szokujące :/ Na szczęście w poniedziałki grają w originale i można iść i odreagować :)

  • Właśnie przez dubbing wyszłam z kina w trakcie filmu w Niemczech

  • Jak wkładasz do buzi? Przez oko - I'm done ;D

  • Jak Ty Patryk pięknie wyglądasz

  • Kiedyś któraś z aktorek dubbingujacych bajki opowiadała ze przyjeżdża ktoś np z Disneya żeby sprawdzić czy ten nas polski dubbing się nadaje :) także nie ma tak łatwo :p Ja osobiście wolę filmy z napisami.

  • Holandia: w kinach prawie wszystko jest po ang z holenderskimi napisami, oprócz bajek i filmów familijnych, które są w wersji z dubbingiem oraz napisami. W połowie obowiazkowo przerwa 15 min, przeważnie w punkcie dosyć kulminacyjnym 🤣

  • Zgadzam się z tym co mówicie. Oryginalne dialogi są o wiele lepsze niż dubbing, w filmach, zauważyłam jednak, że „nawet” Anglicy wolą dubbing bez emocji w ich języku, zamiast oglądania np filmu/serialu hiszpańskiego. Mimo, że nie potrafię mówić/rozumieć hiszpańskiego to tak jak mówicie o graniu głosem i emocjach, nie mogłam znieść angielskiego dubbingu bo był strasznie mdły. X P.S. Tekst o wsadzaniu jedzenia okiem 🤣🤣🤣 Prawie się poplułam x

  • W sieciówce kin YELMO można znaleźć seansy zarówno z dubbingiem jak i w wersji VOSE

  • Ja jem, pije i nawet zdarzy mi się beknąć. Ale staram się stłumić😂

    • Zawsze można sobie ekran w oborze zrobić 💁🏼‍♂️ na to samo wyjdzie 🤣

  • Mój ulubiony zespół R

    • Ej faktycznie, jak Dzesi i Dzejms 😃

  • Czesi dodają też dubbing do wszystkiego. Np. friends po czesku to coś niesamowitego 😅

  • Cine Yelmo, tam są puszczane filmy z napisami

  • W mojej mieścinie na szczęście bilety kosztują 14-16 zł dla uczniów

  • W Egipcie w kinie sa napisy. Popcorn solony i karmelowy, nachosy z serem i chipsy.

  • We wloszech dubbing też jest na porządku dziennym ahhh boli

  • Ależ mi zrobiliście ochotę na kino! Właśnie kupiłam bilety na 19:00 😉😉 film nieważny, ważne kino 😁

  • Jeśli chodzi o ceny, to ich wysokość wynika głównie z tego, ze kina w Polsce (a przynajmniej to, w którym ja pracowałam) zarabiają głównie na jedzeniu. Z ceny biletu jakieś 80% idzie do dystrybutorów, wiec kinom zostaje z tego bardzo mało.

  • Mortal Kombat super ale Godzilla z King Kong lepszy jeśli chodzi o efekty . Obejrzyjcie

  • ojezu też po roku od nie bycia w kinie poszedłem na mortal kombat xd

  • Nie lubię dubbingów, ale tym bardziej wkurza mnie w hiszpańskim dubbingu, że oni mają tak bardzo niedopasowane te glosy!

  • Ja: Vogule co myślisz w sobotę? 😂

  • ale wy jesteście totalnie tasteless z tymi kinami/filmami... moim zdaniem dubbing jest mega

  • Racja, dubbing powinien być zakazany. Przykład: Piraci z Karaibów i Cezary Pazura jako Jack Sparrow. Jack Sparrow jest tak specificzną postacią i tak zagraną przez Depp'a, że dubbing w tym przypadku to profanacja.

    • Zgadzam się, gdy oglądałam to ciągle myślałam o tym, że to Pazura mówi, trochę przez to gorzej się skupić, a Depp to mój ulubiony aktor więc boli podwójnie

    • @twiggy ramirez ja nie twierdze, że zagrał źle, tylko, że to nigdy nie będzie to samo. Wyobraź sobie, że ktoś dubbinguje, niech będzie Pazure, trochę głupio by się to oglądało bo to jednak nie byłby oryginał.

    • Ale kapelusznika zagrał świetnie!!

  • w niemoeckojęzycznych krajach wszystko jest zdubbingowane 😅 i tak, z reguły nie znamy oryginalnych głosów aktorów. fun fact: w niemczech "two and a half man" ma lepszy rating niż w usa, ponieważ niemiecki głos charlie sheena jest o wiele bardziej "profesionalny" niż origynalny. dużo ludzi w niemczech nie rozumie dlaczego uważają sheena za kiepskiego aktora 😂 bo w niemczech jest świetny.

  • Czesi też😉

  • Ja byłam na Jurrasic World w Kinie 4D i stwierdziłam że nigdy wiecej! Strasznie bolał mnie kręgosłup, wytrzęslo mnie za wszystkie czasy. Mocne 1/10. Nie polecam

  • Zależy gdzie się chodzi do kina, w Mulitkinie można zapłacić 14 zl, w kinach studyjnych dwie dychy za bilet (a te polecam najmocniej bo nie ma tam żarcia i mają zawsze najlepsze filmy ). Wiadomo, dalej nie jest to najtaniej, ale dużo lepiej niż w multiplebsie. Kultura dubbingu wynika z tego, że jest on zwyczajnie droższy, więc te kilkadziesiąt lat temu, gdy my byliśmy w dupie, nie było nas na to stać, dlatego u nas zostały napisy, aczkolwiek zgadzam się z wami i nadal uważam, że głos jest ważny w grze aktorskiej, zawsze się o to kłócę z moim kumplem z Hiszpanii i żadne z nas nie zamierz zmienić zdania :D

  • Podcast w niedzielę? 🤔

    • Też myślałam, że dzisiaj niedziela 😹

  • popcorn z maslem jest w Manchesterze: Kino Odeon, 235 Deansgate, Manchester M3 4EN

  • Jezu rozkminialam przez chwilę czemu w sobotę podcast 😂❤️

  • Dla mnie dubbing tylko w bajkach, reszta napisy.

    • +Harry Potter

    • ja kiedys trafilem na film bez napisow w kinie i bylem szfzesliwy

  • Chłopaki. W Niemczech wsio dubbingowane,popcorn tylko TYLKO slodki w kinach (sprawdziłam 6 kin ) ale czasami puszczają polskie filmu i uwaga z angielskimi napisami (nie vegeta ) ogólnie mega dziwne uczucie kino za granica .tu opis OV musi być przy tytule . Wtedy nie m dubbingu. Pozdroooooo

  • Ja chodzę z solniczką do kina 🤣🤣🤣

  • Ja nie jadłam na 2 filmach, na których byłam i chyba nikt nie jadł. Na " Wołyń" i "Jocker". "Joker" świetny, człowiek nawet nie pomyślał o jedzeniu a "Wołyń" nie będę komentować ale wszyscy wychodzący z filmu wychodzili w ciszy, nikt nie komentował niczego.

  • Nie wyobrażam sobie bycia fanem/fanką jednego gatunku filmowego i ogladania tylko takich filmów. Chyba bym ocipiała nie mogąc sobie obejrzeć filmu pod nastrój. Imagine oglądać tylko dramaty wojenne. 👀

  • Madam uwielbiam, kiedy zastanawiasz się, który to odcinek, jest to niesamowicie słodkie. Patryk ja też wolę starsze wersję "Mad Max". Buziaki dla Was 😘

  • Filmy z LEKTOREM to dopiero koncept. Wyobraźcie sobie pracę takiego lektora, który czyta kwestie wszystkich aktorów!

    • Tak kiedyś już było

  • Wideo w trzech aktach.

  • tydzien temu bylam pierwszy raz w kinie w anglii. skończyłam w sieci everyman i nigdy nie doświadczyłam czegoś takiego... sala jak z teatru, a kanapy z poduszkami:D jeśli chodzi o jedzenie, to zabiera sie ze soba na sale menu, ktoś z obsługi zbiera zamówienia i przynosi wszystko przed rozpoczęciem filmu (co mnie zdziwiło, nie byly do wyboru tylko rzeczy typu popcorn/nachosy, ale tez chociażby alkohol)

  • O rany, dawno nie byłam w żadnym kinie, ale przypomniało mi się jak kiedyś na którymś z heliosowych maratonów horrorów mnóstwo osób przemyciło sobie na salę alkohol i później już po pierwszym filmie robili rozróbę 🤦🏼‍♀️🤦🏼‍♀️ dziwię się, że ochroniarze nie kazali im się wynosić i w ogóle nie rozumiem sensu odwalania czegoś takiego w takim miejscu...

  • Byłam kiedyś w starym kinie w uk, tez była toaleta w środku sali. Bylo słychać jak ktoś spłukuje wodę albo myje rece 😂. A w trakcie filmu była przerwa, wszedł pan do sali z jakimś pudełkiem. Okazało się, że sprzedaje lody i lizaki. No ciekawe to było. Krzesła były mega niewygodne ale to pewnie kwestia wieku.

  • W Holandii filmy z napisami są nawet w telewizji. Dubbing wyłącznie w animacjach i filmach dla dzieci, chociaż w kinach grają też wersje oryginalne takich hitów typu Shrek, a w niektórych kinach są i seanse z napisami po angielsku. Mój partner jest Holendrem i jedna z naszych największych kłótni na początku związku 10 lat temu dotyczyła dubbingu: on uważa że dubbing jest głupi, ja broniłam dubbingu w filmach animowanych. Teraz mam już trochę inną opinię, po tylu latach oglądania wersji oryginalnych nie jestem już w stanie obejrzeć filmu aktorskiego z lektorem lub podłożonymi głosami. W Holandii kina otworzyli wczoraj i też mam wielką ochotę iść na jakiś film, ale czekam na Judas and the Black Messiah, jeszcze go nie grają. Ceny biletów (przed pandemią) to zazwyczaj 9-10 EUR. Jak zwykle jesteście piękni i słoneczni. Nie lubię lata, ale Wam pasuje.

    • @tusiusiu no to super, że Ci się udało 😁 ja chyba poczekam, aż pojawi się na HBO 😅

    • @zaczadzony mózg ja się zainspirowałam i po napisaniu komentarza zaczęłam szukać. W efekcie kupiłam bilety na seans przedpremierowy w sobotę w kinie Lido w Leiden. :)

    • nie wiem jak w Holandii, ale w Polsce Judas and the Black Messiah vogule nie będzie w kinach i w czerwcu ma wyjść na DVD od razu :/

  • 5,90 EUR całkiem przyzwoita cena :)

  • Nie zdawałam sobie z tego sprawy żyjąc w kraju anglojęzycznym. Faktycznie musi być to dziwne w odbiorze.

  • W Anglii płacę £15.99 za miesięczny UNLIMITED bilet do kina!!! Można chodzić nawet codziennie + mam 25% zniżki na barze jedzonka i pićka! Jeśli chodzi o Polskę to ceny w kinach sa kosmiczne 🚀💔

    • @pola g o niee tylko nie Cinema. Najgorsze i najdroższe kina ever! Tylko multikino!

    • @pola g o kurde, serio? No tak, ja sie zatrzymalam na 2013 😂 w takim razie mega! 🤩

    • W Polsce Cinema City też ma unlimited

  • Najnowszy Ludzki głos Almodovara z Tildą Swinton jest doskonały! Polecam! ❤️

  • Całe szczęście,że toaleta w obrębie sali nie zapewniała efektów 5D dźwiękowo-zapachowych...

  • Koniecznie musicie obejrzeć nową Cruellę!

  • Chyba slabo szukaliscie, albo nie wszystko jeszcze jest pootwierane. Mieszkam w mniejszym miescie od 5 lat i chyba ani razu nie widzialam filmu (nawet animowanego) z Hiszpanskim dubbingiem w kinie. Nie wierze, ze w miescie tak duzym i z taka iloscia obcokrajowcow jak Barcelona nie ma w duzych kinach opcji VOSE.

    • Chyba musisz sprawdzić poza swoją mieściną, ja mieszkam w 3 największym mieście w Hiszpanii, a w nim spośród wszystkich kin tylko 2 (dwa!!) oferują seanse w oryginale... Jedno kino to sieciówka, a drugie to kino niszowe.

    • @Sara Joanna najwyrazniej wiec mam szczescie ;D

    • No dziwne ja mieszkalam w kilku hiszp miastach i hiszp napisow szukac ze swieca

    • @Vogule Poland to moze ja cos zle zrozumialam, bo bylabym mocno zdziwiona gdyby w calym miescie VOSE bylo dostepne tylko w kilku bardziej kameralnych kinach

    • Przecież mówimy, że jest, bo byliśmy na filmach VOSE.

  • Przewodnik Vogule po przekąskach kinowych-prawie jak Podróże kulinarne Roberta Makłowicza! Trzeba tylko dodać,że "już Katoliccy Królowie Hiszpanii gustowali w paprykowych nachosach!" Lub "już Torquemada torturowal heretyków każąc im jeść kolorowy popcorn!"

  • No dubbing to jakaś pomyłka, faktycznie nie oddaje gry aktorskiej aktora

  • Ja korzystam i bardzo polecam kartę Unlimited z Cinema City 😁 Płacę 38 zeta miesięcznie i mogę oglądać tyle filmów, ile chcę 😎 i dodatkowo też jest 10% rabatu na barze przez pierwszy rok, a później 25% rabatu, więc warto moim zdaniem 😊

  • 3 pożegnania w 1 odcinku - tylko Wy możecie pochwalić się takim osiągnięciem XD

  • Madam: "będą mi ablować!" 🧡💙❤️Cudo! Felicitaruję!

  • Ja się zbieram, żeby zobaczyć Emmę Stone w roli Cruelli 😅😍

  • We Włoszech jest przerwa w środku filmu na toaletę hahhah

    • @weronika_ a ja w sumie lubię to :) bo pamiętam z Polski jak ludzie się opili wody lub chcieli coś zjeść i każdy co chwilę wstawał i wychodził i się kręcił . No i mój pęcherz jak się napoje coli to nie wytrzyma całych 2-3 h więc to miła ulga xD w sumie polubiłam ten system :D

    • W Belgii też ale na szczęście nie ma dubbingu😁

    • We Włoszech wszystko z dubbingiem xD

    • W Turcji tak samo. Ludzie wstawali, szli do toalety, po popcorn kolejny. A ja siedziałam wkurzona i czekałam na reszte filmu. 😐

    • W Holandii też xD ale na szczęście nie ma dubbing i wszystko w oryginale i napisy tylko.

  • O akurat dzisiaj ide do kina na Cruelle..bilet w heliosie kupiony 2 dni wczesniej 22 zł..

  • o rany, ja nie wyobrażam sobie oglądać jakiś kultowych filmów amerykańskich czy coś z dubbingiem za bardzo uwielbiam oryginalne kwestie i operowanie głosem przez aktorów

  • Versión original subtitulada en español. Polecam kino Renoir Floridablanca i Cine Verdi. 💪

  • Niemcy też dają dubbing i bardzo ich śmieszy nasz lektor. Znajomi Niemcy twierdzą, że to głupie ,że wszyscy mówią jednym i tym samym głosem nawet kobiety.

    • No właśnie... Dubbing czasami mega nie pasuje, ale męski głos bez emocji dla wszystkich taki sam to też żadna alternatywa 😉

    • Potwierdzam, mój chłopak tez nie czai lektorów w pl 😂 i moim zdaniem dubbing jest lepszy 🤷🏼‍♀️

  • Niemcy też wszystko dubbingują, nawet telenowele argentyńskie

    • O ku...😅

    • Rosjanie też

    • Taa... a my mamy lektora we dosłownie wszystkim

    • Mało tego, jak z synem pokemony oglądałam po niemiecku, to wszystkie stworki miały niemieckie nazwy

  • W piekny wolny słoneczny dzień - Piękne Wolne i Słoneczne Chłopaki🤗❤️

  • Nareszcie kina stały się równie bezpieczne jak kasyna i kościoły!

  • Ja dzisiaj robię sobie dzień w kinie 😎 Więc super trafiliście z dzisiejszym podcastem ❤